Keine exakte Übersetzung gefunden für تَمْوِيلٌ مُسْبَقٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تَمْوِيلٌ مُسْبَقٌ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le préfinancement : une source régulière de revenus
    التمويل المسبق: مصدر مستقر لإيرادات القوات المسلحة للشعب الكونغولي
  • Au paragraphe 71 de son rapport, le Comité a recommandé au FNUAP de mettre en œuvre des procédures destinées à empêcher le préfinancement des projets.
    في الفقرة 71 من تقريره، أوصى المجلس الصندوق بتنفيذ إجراءات لمنع التمويل المسبق للمشاريع.
  • Le 8 mars 2005, le Gouverneur de la Province orientale a publié une instruction visant à mettre fin aux activités illicites de préfinancement.
    وفي 8 آذار/مارس 2005، أصدر حاكم المقاطعة الشرقية تعليمات بإنهاء مخطط للتمويل المسبق غير المشروع.
  • Commentaire de l'Administration. Le module de contrôle des engagements et la soumission obligatoire des dépenses à la vérification budgétaire dans le système Atlas empêchent effectivement le préfinancement.
    تعليقات الإدارة - تمنع آلية فحص التعهدات واشتراط مرور النفقات بفحص الميزانية في نظام أطلس التمويل المسبق منعا فعالا.
  • L'accès à des informations en temps réel permet aux responsables de veiller à ce que le préfinancement n'intervienne pas sans une autorisation en bonne et due forme.
    كما أن الوصول إلى المعلومات في حينها يمكن الإدارة من القيام بالرصد لضمان عدم حدوث تمويل مسبق بدون إذن مناسب.
  • Au paragraphe 36 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA d'envisager : a) de réviser son Règlement financier et ses règles de gestion financière afin d'y inclure des dispositions régularisant sous certaines conditions le préfinancement des projets; b) de veiller, s'il décidait d'instituer des règles autorisant le préfinancement de projets, à prévoir des pistes d'audit adéquates; et c) d'assurer le contrôle de l'impact du préfinancement de projets sur son fonds de roulement et ses besoins de trésorerie.
    في الفقرة 36 من تقريره، أوصى المجلس بأن تنظر الوكالة في ما يلي: (أ) تنقيح نظاميها الأساسي والإداري الماليين لتنظيم التمويل المسبق للمشاريع وفقا لشروط محددة، (ب) الاحتفاظ بسجلات مراجعة كافية إذا كانت القواعد الإدارية تسمح بالتمويل المسبق، (ج) الرصد بصورة مستمرة لتأثير التمويل المسبق للمشاريع على رأس المال المتداول والاحتياجات من السيولة النقدية.
  • Un grand nombre des principaux bénéficiaires du préfinancement et d'autres formes de traitement préférentiel offerts par les groupes armés de l'Ituri sont des hommes d'affaires basés en Ouganda.
    وكثيرون من المستفيدين الأساسيين من التمويل المسبق وغيره من أشكال المعاملة التفضيلية التي تقوم بها جماعات إيتوري المسلحة هم من رجال الأعمال المتمركزين في أوغندا.
  • Le Groupe d'experts rappelle que, dans ses précédents rapports, il avait mis en évidence le système de préfinancement mis en place par certains chefs de groupes armés, tel que Jérôme Kakwavu.
    يشير فريق الخبراء إلى أنه كشف في تقاريره السابقة عن نظام تمويل مسبق أقامه بعض قادة الجماعات المسلحة مثل جيروم كاكوافو.
  • M. Mazio a aidé à organiser le système de préfinancement qui est en fait un système de réquisition permettant à Jérôme et à ses hommes d'avoir directement accès à de l'argent et des approvisionnements.
    وقد ساعد السيد مازيو على تنظيم مخطط التمويل المسبق الذي يعد مشروعا للتزويد بالإمدادات بحكم الأمر الواقع يتيح لجيروم وقواته سبل الحصول الميسور على المبالغ النقدية والإمدادات.
  • Il sert à déterminer la valeur actuelle des obligations futures au titre de ces prestations.
    ويتعين التمييز بين دفع الاستحقاقات أولاً بأول وبين التمويل المسبق الذي يُجَمِّع الأرصدة لدفع الالتزامات قبل أن يحين أجلها وتكون مستحقة.